找回密码

已有笨鸟雅思账号

用户注册

已有笨鸟雅思账号

恭喜你 ,注册成功!  请记住自己的帐号哟:

接下来,让我们一起完善个人信息,体验个性化的学习指导吧!
1. 我的邮箱
2. 我所在的城市
3. 我的考试日期
4. 我的目标分数
  • 5.5
  • 6
  • 6.5
  • 7
  • 7以上
5. 我的现状
  • 雅思历史成绩
  • 雅思历史成绩
  • 雅思历史成绩
  • 雅思历史成绩
  • 雅思历史成绩
机经/预测 > 口语 > Part 2题库 > Part 2详情
A Short Trip That Was Special
Part 2
Describe a short trip that was special to you.
You should say:
when it was
where you went
who you went with
and explain why it was special.
In November last year, I went to Hong Kong for the first time in my life. I have always wanted to go there because although it is part of China, Hong Kong is different from the mainland in many ways. 中文:去年11月,我第一次去香港。我一直想去那里,因为香港虽然是中国的一部分,但是在许多方面与内地是不同的。
I went to Hong Kong with a good friend of mine; we flew there together from Beijing. On arrival at our hotel, we met with another four friends who had flown there from other cities. In fact, I had never met these four other people in person; I had heard a lot about them from my close friend and had even spoken to two of them online, but meeting them in flesh was an exciting new experience for me. 中文:我和我的一个好朋友去了香港,我们一起从北京飞那里。到达酒店的时候,我们见到了从其他城市飞来的另外四个朋友。事实上,我从未见过这四个人;之前从我认识的朋友那里听说过很多关于他们的事,还跟他们中的两个在网上聊过,但和他们见面还是有种让我兴奋的新鲜感。
I mentioned that Hong Kong is different from mainland China. First of all, it was once a British colony, so that this Chinese city has little hints of London built into the system there. For example, they have double decker buses; miles of one-way streets and they drive on the left-hand side, just like in London. There are also many shops in Hong Kong that are uncommon in other cities like Beijing. Some of these are specialist shops, but many are just simply British or American supermarkets and food retailers - such as Marks & Spencer - that haven't yet become a common sight in mainland China. 中文:我之前提到香港与中国大陆不同。首先,它曾是英国殖民地,所以它的城市系统与伦敦相比并没有什么不同。例如,他们有双层巴士,绵延数英里的单行道并且车辆靠左行驶,就像在伦敦一样。在香港也有很多商店,和北京比起来一点都不一样。有些专卖店,但许多只是英国或美国超市还有食品零售商——像Marks 和Spencer——在中国大陆还不常见。
I was so happy to have the opportunity to see Hong Kong last year, even though it was just a three-day flying visit. We spent more time enjoying our friends' company than sightseeing, as that seemed more important at the time, but I still feel like I got a strong sense of what makes Hong Kong tick. As we took the MTR to the airport, heading homeward to Beijing again, I told my friend that I loved Hong Kong so much that I would like to live there one day in future. 中文:我很高兴去年有机会到香港,即使它只是一个为期三天的旅行。我们花很多的时间在朋友的公司而不是观光,这似乎更有意义,但我仍然感觉到香港的不同之处。当我们坐地铁去机场,再次前往北京,我告诉我的朋友,我喜欢香港,我想将来有一天能在那里生活。